Le casy d'automne...

OEUF EN MEURETTE 2023 PAR JUJU LE BOURGUIGNON
Oeuf 63°, sauce meurette et garniture façon grand-mère
Onsen-Ei 63° an einer Burgunder Rotweinsauce mit Zwiebeln, Speck und Croutons
Onsen-Egg 63° in a red Burgundy wine sauce with onions, bacon and croutons
22
NOTRE SALADE UN PEU PLUS QUE VERTE
Salade verte, pickels maison, fromage frais sur chips de Wonton
Diverse Blattsalate, hausgemachte diverse Pickels und Frischkäse auf Wonton-Chips
Green salad, homemade pickels and fresh cheese on Wonton chips
14
18
LA COURGE ET LA BIQUETTE
Variation de courge et crottin de chèvre gratiné
Kürbisvariation und gratinierter Ziegenkäse
Variation of pumpkin and gratinated goat cheese
18
TARTELETTE ITALO-ESPAGNOLE
Tartelette à la Grana Padano, crème de céleri, Pata Negra et figues
Salziges Törtchen mit Grana Padano, Selleriecreme, Pata Negra und Feigen
Savory tartlet with Grana Padano, celery cream, Pata Negra and figs
19
RAVIOLE OUVERTE
Raviole ouverte, queue de boeuf confite, moelle et raifort
Raviolo, kandierter Ochsenschwanz, Mark und Meerrettich
Raviolo, candied oxtail, marrow and horseradish
24
COURGE, AMARETTO, AMARETTI
Velouté de courge, crème à l'Amaretto, brisures d'amaretti
Kürbiscremesuppe, Amaretto-Schaum und Amaretti Splitter
Pumpkin cream soup, amaretto foam and amaretti shavings
18
LE FAISAN ENCROÛTÉ
Pâté en croûte de faisan et figues, compotée de figues
Fasanen-Terrine mit Feigenkompott
Pheasant and fig pastry in crust with fig compote
20

nos saveurs du moment

LA CÔTE DE BABE LE COCHON RASSIE
Côte de porc grand cru, variation de topinambours et noisettes
Schweinskotelett Grand Cru, Jerusalem Artischocke mit Haselnüssen
Pork chop grand cru, Jerusalem artichokes and hazelnuts
40
POISSON DU NORD, CHALEUR DU SUD
Filet de cabillaud, sauce au chorizo, choux-fleurs et pommes de terre tapées
Kabeljau Filet an einer Chorizo Sauce, Blumenkohl und Bratkartoffeln
Cod fish filet, chorizo sauce, cauliflower and roasted potatoes
38
LE CHEVREUIL DE LA GEISHA
Médaillons de chevreuil, jus au soja, gnocchi au sésame et miso, pickles
Rehmedaillons, Sojasauce, Sesam- und Misognocchi, dazu diverse Pickels
Venison, soya gravy, sesame and miso gnocchi, pickles
55
DU BRAME À L'ASSIETTE
Entrecôte de cerf, jus parfumé aux coings, Spätzli et légumes racines
Hirschentrecôte Quittenjus, Spätzli und Wurzelgemüse
Stag sirloin, quince scented gravy, Spätzli and root vegetables
47
TANT PIS S'IL EN MANQUERA UN À NOËL
Filet de renne du père Noël, croûte aux 4 épices et variation de choux et champignons
Samichlausrentiert Filet mit Gewürzkruste dazu Kohl- und Pilzvariation
Santa's reindeer tenderloin, 4-spices crust and variation of cabbage and mushrooms
52
UNE SOURIS VERTE QUI COURAIT DANS L'HERBE...
Souris d'agneau à la sarriette, purée de pommes de terre et navets
Lammkeule mit Bohnenkraut, Kartoffelpüree und Herbstrübe
Lamb shank with savory, mashed potatoes and turnips
39
POULET D'AUTOMNE
Poitrine de poulet sauce suprême, céleri, champignons et pommes dauphines
Pouletbrust an einer Geflügelrahmsauce, Sellerie, Champignons und Dauphine Kartoffeln
Chicken breast in a creamy poultry sauce, celery, mushrooms and Dauphine potatoes
36
TARTARE DE THON DU SHOGUN
Tartare de thon aux senteurs asiatiques, salade de wakamé
Thontatare "asia - style", Wakame Salat
Tuna tatare with asian flavours, wakame salad
27
42

vegan touch

L'ORGIE VEGANE
Fricassée d'orge perlé aux parfums d'automne, oreilles de Judas
Herbstliches Perlgerstengericht mit Judasohren
Autumn-scented pearl barley fricassee with Judas ears
29

les classiques

COMME A PARIS, MAIS AU CASY...
Entrecôte rassie, beurre café Casy, pommes frites panaché de légumes
Rindsentrecôte am Knochen gereift, Kräuterbutter Casy, Pommes frites & Gemüse
Dry aged sirloin, Casy butter, french fries and vegetables
49
TAAAAAARTAR DE BOEUF COMME ON L'AIME ICI...
Tartare de boeuf, roquette, parmesan, huile de truffes, piment d'espelette, frites ou salade
Rindstatar, Ruccola, Parmesan, Trüffelöl, Chili Schoten "Espelette", Pommes frites oder Salat
Beef tatare, rocket salad, parmesan truffel oil, chili "Espelette", french fries or salad
23
34

street food corner

EASY COSY CASY BURGER
Casy Burger de veau, portobello, fromage, salade et frites
Casy Burger (Kalbfleisch), Portobello Pilze, Käse, Salat und Pommes frites
Casy Veal Burger, portobello mushrooom, cheese, salad and fries
29

Pour les petits Loulous...

PETITE SALADE VERTE
kleiner grüner Salat
small green salad
6
PETITE TOMATE & MOZZARELLA DI BUFALA
Tomates & Mozzarella
Tomaten & Büffelmozzarella
tomatoes with mozzarella di buffala
9
PÂTES AU BEURRE
Pâtes au beurre
Teigwaren mit Butter
Pasta with butter
9
PÂTES TOMATES
Pâtes tomates
Teigwaren an einer Tomatensauce
Pasta with tomato sauce
10
PANZEROTTE (PETIT CALZONE)
Panzerotte (petit calzone)
Panzerotte (Calzone klein)
Panzerotte (Calzone kids version)
10
PETITE PIZZA MARGHERITA
Pizza Margherita
Pizza Margherita
10
PÂTES JAMBON & CREME
Pâtes jambon & crème
Teigwaren mit Schinken und Rahmsauce
Pasta with ham & cream
12
PETITE PIZZA MARGHERITA JAMBON
Petite Pizza Margherita avec jambon
Kleine Margherita Pizza mit Schinken
Small pizza Margherita with ham
14
POITRINE DE POULET PANNE MAISON, POMMES FRITES
Poitrine de poulet panné maison, pommes frites
Hausgemachte panierte Pouletbrust, Pommes frites
Homemade breaded chicken breast, french fries
15

Nos Pizza

Focaccina
Tomates cherry, roquette, romarin, copeaux de grana
14
Campagnola
Mozzarella de bufflonne, jambon cru, tomates sechées, pesto
25
Pizza Carbonara
Mozzarella, guanciale, oeuf confit, poivre et pecorino
24
Pizza Parmigiana
Tomates, mozzarella, aubergines, jambon cuit, basilic et grana
24
Pizza Ragnar
Mozzarella, saumon frais, stracciatella, zeste de citron
28
Tonno et Stracciatella
Mozzarella, tomates confites, basilic, filet de thon, stracciatella, roquette
28
Jean Bon Cru
Mozzarella, tomates cherry, burrata, basilic, copeaux de grana, jambon cru, huile d'olives
28
Marinara
Tomates, câpres, olives, ail, basilic, huile d'olives, origan
15
Margherita
Tomates, mozzarella, basilic, huile d'olives, origan
16
Bufala
Tomates, mozzarella de bufflonne, basilic, huile d'olives, origan
19
CaSy
Mozzarella, mortadelle aux truffes, crème de burrata
27
Siciliana
Tomates, mozzarella, poivrons, aubergines, salami piquant
24
La Pugliese
Mozzarella, tomates confites, cime di rapa et burrata
26
Simplement KA/NOA
Tomates, mozzarella, huile d'olives, olives Taggiasche, chair à saucisse
25
La N°3
Tomates, tomates cherry, burrata, basilic, copeaux de grana, huile d'olives
24
La N°1
Crème de truffe noire, mozzarella de bufflonne, tomates jaunes, lard croquant
28
Prosciutto et Funghi
Tomates, mozzarella, jambon cuit aux herbes, champignons
22
La N°4
Mozzarella, olives Taggiasche, stracciatella, tomates cherry jaunes, anchois "del Mar Cantabrico", basilic
28
La Contadina
Tomates, mozzarella, artichauts, jambon cuit, câpres
25

Fromages &  Douceurs

LA DOUCEUR DE LOLINE
Purée de marrons, meringue et crème fouettée
Marronipüree, Meringue und Schlagrahm
Chestnut mousse, meringue and whipped cream
16
CA C'EST GROUMAND...
Crème brûlée au caramel salé
Crème brûlée mit salzigem Caramel
Crème brûlée with salty caramel
8
LE PETIT COLONEL
Sorbet citron avec un "Schluck" de Vodka
Zitronensorbet mit einem Schluck Vodka
Small Colonel with some vodka
8
LE PETIT VALAISAN
Sorbet abricot avec un "Schluck" d'eau de vie d'abricots
Aprikosensorbet & mit einem Schluck Aprikosenschnaps
Apricot sorbet with apricot schnapps
8
CASYMISÙ
notre Tiramisù
unser Tiramisù
our tiramisu
11
LA TASSE DE CAFEINE DU CaSy
Glace café, espresso, meringue et crème fouettée
Kaffeeglace, Espresso, Meringue und Schlagrahm
Coffee icecream, espresso, meringue and cream
13
CITRON JAUNE
Tartelette au citron et son sorbet
Zitronen Küchlein & Sorbet
Lemon pie & sorbet
14
RIZ AU LAIT
Riz au lait & agrumes
Milchreis & Zitrusfrüchte
Rice pudding & citrus fruits
15
DOUCE COURGE
Courge, ganache chocolat et spéculos
Kürbis, Schokoladen Ganache und Speculoos
Pumpkin, chocolate ganache and speculoos
16
GLACES & SORBETS
Glace & Sorbets
Ice cream & Sorbets
4

pour terminer votre verre de vin...

"Ä SCHNIFU" (comme disait le grand-père de Kandersteg)
Pour terminer le verre de vin...
Zum Abschluss ein Stück Käse
To finish a little bite of cheese
9
Boeuf, veau, poulet et porc = Suisse & France
Poisson = Atlantique et Méditerranée
Toutes nos charcuteries proviennent de Suisse, Italie ou Espagne
Sur demande, nos collaborateurs vous renseigneront volontiers sur les ingrédients présents dans nos plats qui sont susceptibles de provoquer des allergies.
TVA 7.7% incluse

caroline ogi
sylvain stefanazzi ogi
rue louis antille 11
3963 crans montana
switzerland
Restaurant Guru
FIS Championnats Ski Alpin
Hungry made by schnydär